Una nuova versione del Vangelo di Giovanni molto avvincente!
La Società Biblica di Ginevra è lieta di presentarvi il Vangelo di Giovanni nella Nuova Traduzione Vivente.
La Nuova Traduzione Vivente abbina, infatti, la più aggiornata ricerca biblica a uno stile di scrittura dinamico e chiaro, che comunica con accuratezza il significato e il contenuto dei testi biblici originali, rivelandosi adatto anche a chi si avvicina al testo sacro per la prima volta.
La NTVi rende il messaggio dei testi originali delle Scritture in un italiano contemporaneo e facile da comprendere, soddisfacendo molteplici esigenze: di studio, di meditazione e di lettura ad alta voce in occasione di incontri di chiesa.
La nostra sfida è stata quindi quella di creare un testo "vivente" per i lettori di oggi con la stessa chiarezza ed espressività con cui i testi originali comunicavano ai lettori e agli ascoltatori dell'antico mondo biblico.
Noi pensiamo che la Nuova Traduzione Vivente sia riuscita in pieno in questo importante obiettivo. La traduzione è scorrevole e comunica accuratamente il significato e il contenuto dei testi in lingua originale.
Ideale per l'evangelizzazione.